- מאתתגובות
- ערןאורחמאי 17, 2017 בשעה 12:34 pmPost count: 185
Although Ms. Bakara had previously emphasized that she could not speak for other Black people, she ventured <<<to do so on this one occasion because she firmly believed that many minority people, likely most, would agree>>> with her.
(A) do so on this one occasion because she firmly believed that many minority people, likely most, would agree
(B) speak on this one occasion since she firmly believed that many minority people, likely most, would have agreed
(C) so speak on this one occasion due to her firmly believing that many minority people, even most, would likely agree
(D) do so on this one occasion because she firmly believed that many minority people, if not most, would agree
(E) do so on this one occasion since she firmly believed many minority people, and even most, would likely agreewhy D and is it only Idiomic?
היי ערן
כאשר מתייחסים לפעולה שהוזכרה קודם במשפט, יש להשתמש בביטוי to do so או doing so. כאן במקור מתייחסים נכון לפעולה speak for other Black people ע"י to do so. ברגע שמשנים את זה ל-to speak זה לא מתייחס נכון לפעולה וזה גם משנה משמעות.
נשארנו עם תשובות A, D ו-E. תשובה A נפסלת על likely most שזהו ביטוי שגוי. בבחירה בין E ל-D, תשובה E פחות טובה גם בגלל even שמשנה את המקור וגם בגלל ש-likely לא הגיונית לאור "firmly believed". או שהיא לגמרי מאמינה שהרבה אנשים ממיעוטים יסכימו איתה או שהיא חושבת שהם כנראה (likely) יסכימו. הספק שאמור להיות לה לפי המקור הוא לגבי הרוב (most) ולא לגבי הרבה (many) אנשים ממיעוטים.
בהצלחה,
אורית שבח – מנהלת קורס GMAT מילולי - מאתתגובות
תיקון משפטים – שאלה 89 מקובץ 10002017-05-17T12:34:40+03:00
מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)