סרטון, כללים ותרגולים לשימושכם

הסבר

מילות יחס – רקע כללי

מילות יחס הן נושא מבלבל בכל שפה. זאת משום שהן נוטות להיות שרירותיות.

אחד הנושאים שהכי מבלבלים את כל מי שלומד שפה זרה, כולל אנגלית. זאת מכיוון שמילות יחס הן לרוב שרירותיות.

הרי אין סיבה הגיונית שמשהו שבעברית יהיה “על” באנגלית יהיה דווקא at או with, כמו למשל ב:

אני כועסת עליו – I’m angry with him או I’m mad at him.

לכן בכל הנוגע לשימוש במילות יחס, כדאי מאוד ללמוד אותה בתוך ההקשר שלה, במקרה זה יחד עם המילה שלפניה.

לדוגמה:

disappointed in

ashamed of

known for

מילות יחס של מקום

אבל במקרה של מילות יחס של מקום, ספציפית in, on, at, דווקא יש כמה כללים ועקרונות קצת יותר ברורים.

הדבר שקובע אם נשתמש ב-in או on או at הוא רמת ההכללה של המיקום – האם הוא כללי מאוד או ממש נקודתי.

אם מדובר במיקום כללי, משכונה ועד גלקסיה, נשתמש ב-in.

למשל:

I’m an Englishman in New York.

We have all the time in the world.

אם מדובר במיקום ספציפי יותר, כמו רחוב או בית, משתמשים ב-on

למשל:

She lives on Love Street.

I live on the second floor.

ואם מדובר במיקום נקודתי, כמו פינת רחובות או תחנה, משתמשים ב-at.

למשל:

I was standing at the station.

Meet me at the corner.

כמו לכל כלל, גם לכללים האלה יש יוצאים מן הכלל שכדאי מאוד לשנן ולזכור.

לדוגמה:

אפילו שכוכבי לכת הם מקומות ממש לא ספציפיים או נקודתיים, אומרים on Earth או on the moon.

ואפילו שחדר הוא מקום הרבה יותר ספציפי מרחוב או בית, in the bathroom ו-in the living room.

 

תרגול מילות יחס של מקום

גם אם הבנתם את העיקרון, כדאי מאוד שתתרגלו אותו קצת:

תרגול

עוד תרגול

תרגול נוסף

להסבר על מילות היחס at, in, on בהקשר של זמן, לחצו כאן.